-
1 кыю
I 1. прил.сме́лый, де́рзкий, отва́жный; реши́тельный, хра́брыйкыю кеше — сме́лый челове́к
2. нареч.кыю кызлар — отва́жные де́вушки
сме́ло, де́рзко; отва́жно; реши́тельно, хра́броII неперех.кыю сөйләшү — реши́тельно говори́ть
осме́ливаться, дерза́ть; реши́ться (что-л. совершать/совершить)III перех.керергә кыймастан (кыймыйча) — не реша́ясь войти́
пычак белән кыю — ( косо) разреза́ть; рассека́ть ножо́м
2)а) руба́ть, руби́ть, заруби́ть || ру́бка ( саблей)б) перен. ( беспощадно) раcправля́ться || распра́ва•- кыеп алу- кыеп төшерү -
2 кыю
пр1. смелый, отважный // смельчак // смело, отважно2. бойкий, решительный // бойко, решительно -
3 кыю рәвештә
сме́ло и реши́тельно; реши́тельным о́бразом -
4 җан кыю
= җан кисү1) погуби́ть2) донима́ть/доня́ть -
5 ризыгын кыю
-
6 qíu
-
7 дию
I гл.; неперех.1) сказа́ть, говори́ть, промо́лвитьсәлам диегез — переда́йте приве́т
моңа нәрсә диярсез инде? — что вы ска́жете на э́то?
авыру сәламәтләнде дисәң дә ярый — мо́жно сказа́ть, что больно́й вы́здоровел
ул кичә үк кайткан, диләр — говоря́т, что он ещё вчера́ верну́лся
"Авырыйм",- диде ул әкрен генә — "Боле́ю", - промо́лвил он ти́хо
2) счита́ть каки́м, называ́тьэшне әле тәмамланган дип булмый — рабо́ту ещё нельзя́ счита́ть завершённой
моны ничек дияргә инде? — ка́к же э́то называ́ть?
ачык сөйләргә кирәк: акны - ак, караны кара дияргә — ну́жно говори́ть я́сно: бе́лое называ́ть бе́лым, чёрное - чёрным
мондый кыю кешеләргә герой диләр — таки́х сме́лых люде́й называ́ют геро́ями
4) полага́ть, ду́мать, счита́ть ( чаще с союзом что)аны берни белми дисезме? — ду́маете, (что) он ничего́ не зна́ет?
эш өметсез дияргә нигез юк — нет основа́ний полага́ть, что рабо́та безнадёжная
ул да шулай ди — он то́же так счита́ет
5) хоте́ть, ду́мать, жела́ть; име́ть наме́рениебүген үк кайтырмын дигән иде — хоте́л сего́дня же верну́ться
танышам дисәгез, кулъязма өстәлдә — е́сли жела́ете ознако́миться - ру́копись на столе́
әйтергә дигәнемнең барысын да әйтә алмадым — я не мог вы́сказать всего́, что хоте́л (ду́мал) сказа́ть
6) в отриц. ф. дими не счита́ться с тем, что; не обраща́ть внима́ния (на что-л.); несмотря́ (на что-л.)яңгыр димиләр, эшли бирәләр — не обраща́ют внима́ния на дождь, продолжа́ют рабо́тать; несмотря́ на дождь, продолжа́ют рабо́тать
7) в знач. вводн. сл. в соста́ве сло́жного сказу́емого диа) говоря́т, что...быел җәй яңгырлы булачак, ди — говоря́т, что в э́том году́ ле́то бу́дет нена́стным
б) допу́стим, ска́жем, предполо́жимярар, ул белмәсен дә, ди — ла́дно, допу́стим, он не зна́ет
в) бу́дто бымин бу турыда ишетмәдем дип әйтә, ди — говори́т, бу́дто бы он об э́том не слы́шал
г) в ре́пликах выража́ет несогла́сие с отте́нком иро́нии ка́к бы не...булган ди, гомердә булмаганны — ка́к бы не та́к, тако́го в жи́зни не быва́ло
чыкты ди, көт! — ка́к бы не та́к! вы́йдет, жди
бара ди, бармый торсын әле! — ка́к бы не та́к! никуда́ не пойдёт
д) разг. так иышандылар ди сиңа — так и пове́рили тебе́
курыкканнар ди синең янавыңнан — так и испуга́лись твои́х угро́з
8) в знач. частицы диа) в риторич. вопр. предл. жеэшләмичә ничек яшәп булсын ди? — ка́к же мо́жно жить без рабо́ты?
б) разг. с оттенком иронии как бу́дто, бу́дто быйөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди — хо́дишь то́же, как бу́дто без тебя́ не упра́вятся
9) в знач. послелога дигәндәа) насчёт (кого-л., чего-л.); по ча́сти (чего-н.)балалар дигәндә аның күңеле тыныч — насчёт дете́й душа́ у неё споко́йна
хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс — насчёт (по ча́сти) хи́трости он никому́ не усту́пит
б) ра́ди (кого-л., чего-л.); см. тж. өченсез дигәндә аяк идәндә — погов. ра́ди вас на всё гото́вы
футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта — ра́ди футбо́ла всё на све́те забыва́ет
в) в тече́ние, по проше́ствии; не пришёл и...бер ай дигәндә — в тече́ние (по проше́ствии) ме́сяца; не прошло́ и ме́сяца
алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә — в тече́ние шести́-семи́ дней; не прошло́ и шести́-семи́ дней
г) как ра́з в то вре́мя; то́лько чтобез кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды — как ра́з в то вре́мя, когда́ мы собира́лись домо́й, начался́ дождь; то́лько что мы собрали́сь домо́й, начался́ дождь
10)а) в знач. изъяснит. союза при неуверенной передаче чужого намерения дигәндәйкичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде — говори́л, бу́дто бы к ве́черу вернётся
б) сло́вно говоря́"риза" дигәндәй башын какты — сло́вно говоря́ "согла́сен", кивну́л голово́й
11) в знач. связующего вводн. сл. дигәндәй как говори́тсякышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың — зимо́й, как говори́тся, света́ет и ту́т же вечере́ет, и не замеча́ешь, как прохо́дит день
12) в знач. вводн. сл.; разг. в составе вводных словосочетаний или предложений дигәннән, кста́ти, о...; да, о (об)...уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? — кста́ти, об учёбе, когда́ ты зака́нчиваешь институ́т?
кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? — кста́ти, о зиме́: не пострада́л ли скот на фе́рме от си́льных моро́зов?
13) в знач. послелога дипа) с им. п. о, в, заэш дип борчыла — беспоко́ится о рабо́те
балаларым әни дип үлеп торалар иде — де́ти во мне души́ не ча́яли
кем дип белдең син аны? — за кого́ ты его́ принима́ешь?
б) разг.; в им. п. в реплике, связанной с предыдущим контекстом, переводится повтором подчинительного словакем дип, күптәнге танышым — кто́-кто́, давни́шний знако́мый
каян дип, кем хәтерли инде аларны — отку́да-отку́да, кто их сейча́с по́мнит
14) в знач. подчин. союза дипа) изъяснит. что; что́бы; для того́ что́быкайтырсың дип көттек — жда́ли, что вернёшься
хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар — веле́ли переда́ть, что́бы неме́дленно приступи́ли к рабо́те
поездга соңга калмыйм дип... — что́бы (для того́ что́бы) не опозда́ть на по́езд...
б) изъяснит. бу́дто, бу́дто быүзем күрдем дип сөйләгән була — уверя́ет, бу́дто ви́дел сам
в) изъяснит.; в сочет. с гл. бәяләү, карау, санау, табу какбезгә чит кешеләр дип карыйлар — на нас смо́трят как на чужи́х люде́й
кимчелек дип бәяләү — расце́нивать как недоста́ток
авырыйм дип эшкә килмәде — из-за боле́зни не пришёл на рабо́ту; ссыла́ясь на боле́знь, не вы́шел на рабо́ту
салкын дип куркалар — боя́тся из-за хо́лода
д) цел.; с им. п. ра́ди (кого-л., чего-л.)барыбыз да балалар дип тырышабыз инде — все стара́емся ра́ди дете́й
нәрсә дип син бу эшкә алындың? — ра́ди чего́ ты взя́лся за э́ту рабо́ту?
е) цел.; в направит. п. для; на, за, покемгә дип алдың бу китапларны? — для кого́ купи́л э́ти кни́ги?
эшкә дип җыену — собира́ться на рабо́ту
юлга дип акча бирү — дать де́ньги на доро́гу
билетка дип чират тору — стоя́ть в о́череди за биле́том
суга дип бару — пойти́ за водо́й
15) разг.; в знач. усил. частицы дигәч (между гл. повторами) да (да и, и) всё; (раз) сказа́л..., (зна́чит)әйтмим дигәч әйтмим — не скажу́ да (и) всё
китмисең дигәч китмисең — не уе́дешь да и всё; ска́зано не уе́дешь, зна́чит не уе́дешь
булмый дигәч булмый — раз сказа́л не бу́дет, зна́чит не бу́дет
эшлим дигәч эшли инде — раз сказа́л сде́лает, зна́чит сде́лает
16) в знач. уступ. союза с частицей тә хоть (хотя́) иавыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел — хоть и тру́дно, но не жа́луюсь на свою́ рабо́ту
шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк — хотя́ и шу́тишь, на́до знать ме́ру; шу́тка шу́ткой, но на́до и ме́ру знать
17) разг.; в знач. усил. частицы при однород. чл. предл. дисең, дисеңме, дисәң и..., и...кызның акылымы дисең, эшкә уңганлыгымы дисең, буе-сыны дисеңме - барысы да килгән иде — де́вушка всем вы́шла: и умо́м, и трудолю́бием, и ста́тью
җырга дисәң - җырга, биюгә дисәң, биюгә оста — и петь, и пляса́ть мастери́ца
18) разг.; в знач. усил. частицы при повторах дисәң (обычно с частицей дә) так, ну именә ул бригадир дисәң бригадир! — вот он бригади́р так бригади́р!
19) в знач. частицы огранич. диярлек почти́ел саен диярлек — почти́ ежего́дно (ка́ждый год)
бөтен шәһәрне диярлек әйләндем — объе́здил почти́ весь го́род
•- дип атау- дип йөртү
- дип аталу
- дип йөртелү
- дип табу
- дип тану
- дип табылу
- дип танылу••дигән булып — под ви́дом чего́, ссыла́ясь на что
II сущ.; фольк.дигән сүз — (э́то) зна́чит, (э́то) означа́ет
1) див, злой дух; де́мон, чудо́вище2) перен. гига́нт, велика́н, исполи́ндиюдәй адәм — челове́к исполи́нского телосложе́ния
•- дию кебек
- дию пәрие
- дию үләне -
8 җан
сущ.1) душа́ || душе́вныйҗан тынычлыгы — душе́вный поко́й
••җан тартмаса да кан тарта — погов. душа́ не лежи́т, да кровь ( родство) тя́нет
2) дух || духо́вныйҗан азыгы — духо́вная пи́ща
3) душа́, челове́к, существо́тере җан — живо́е существо́
гаиләдә без дүрт җан — в семье́ нас че́тверо
бала-чага алты җан — ше́стеро дете́й; дете́й шесть челове́к
сезнең тәрбиядә ничә җан? — ско́лько челове́к на ва́шем иждиве́нии?
4) перен. жизнь, существова́ние••җан малдан татлырак — посл. жизнь доро́же бога́тства
кассап мал кайгысында, кәҗә җан кайгысында — посл. мясни́к горю́ет о мя́се, а коза́ о жи́зни
5) перен. душа́, вдохнови́тель (коллектива, общества)6) прост. шку́раүз җаны өчен курку — страх за со́бственную шку́ру
7) перен. душа́ моя́, ду́шенька, ми́лый (мой́), ми́лая (моя́)•- җан зат- җан заты
- җан исәбен алу
- җан кертү••җан авызга килү (җан бугазга килү) — си́льно уста́ть (букв. душа́ поступи́ла к го́рлу)
җан бирү — умира́ть/умере́ть
җан асрап тору (җан асрау) — влачи́ть жизнь, существова́ть
җан ату — стра́стно жела́ть (чего-л.); жа́ждать, домога́ться (чего-л.)
җан ачуы кузгалу (җан ачуы чыгу) — разъяри́ться
җан ачысы — аго́ния
җан аямау (җан кызганмау) — и жи́зни свое́й не жале́ть
җан әрнеткеч (җан өзгеч) — душераздира́ющий
җан әсәре дә юк — ни (еди́ной) души́
җан башына — на ду́шу населе́ния
җан биздергеч — ме́рзкий, отврати́тельный
җан бирердәй булу (җан бирергә әзер булу; җан бирергә әзер тору) — быть гото́вым поже́ртвовать собо́ю
җан гамьсезлеге — безду́шие
җан дошманы — закля́тый враг; кро́вный враг
җан дусты — закады́чный (задуше́вный) друг
җан җиренә тию (җан җиренә басу) — заде́ть за живо́е
җан исән чакта (җан исән вакытта) — пока́ душа́ (де́ржится) в те́ле
җан кебек күргән — о́чень бли́зкий, дорого́й
җан кебек күрү — души́ не ча́ять (в ком-чём-л.), обожа́ть
җан кебек саклау (җан төсле саклау) — бере́чь как зени́цу о́ка
җан кертү (җан өрү) — вдохну́ть жизнь
җан кисәгем — ду́шечка, ду́шенька, душа́ моя́
җан көче белән — что есть ду́ху ( бежать)
җан куркуы (җан куркуысы) — страх сме́рти, страх за свою́ жизнь
җан кую (җан җую) — см. җан чыгу
җан кыйгыч — уби́йца
җан кыл өстендә тору (җан кыл өстендә калу; җан кыл өстендә булу) — висе́ть на волоске́
җан кыючы — уби́йственный, душегу́б
җан өрү — вдохну́ть жизнь, оживи́ть
җан өшеткеч — приско́рбный, тоскли́вый
җан рәхәте — одно́ удово́льствие
җан сакчысы — телохрани́тель
җан саулыгы — здоро́вье
җан сөйгән — люби́мый, избра́нник се́рдца
җан сөймәү — презира́ть, ненави́деть
җан табан астына төшү — душа́ ушла́ в пя́тки
җан тартмый — душа́ не лежи́т
җан тарту — испы́тывать влече́ние
җан тәслим кылу — умере́ть; җан(ың) теләгән что душа́ пожела́ет
җан теләгәнчә (җан теләгән кадәр; җан теләгән хәтле) — ско́лько душе́ уго́дно, ско́лько душа́ пожела́ет
җан тиргә бату (җан тиргә төшү) — изнуря́ться/изнури́ться; дойти́ до седьмо́го по́та
җан тирләре чыгу — прилага́ть/приложи́ть все си́лы; пролива́ть пот
җан түзмәү — потеря́ть терпе́ние; не сдержа́ться
җан тыну — успоко́иться
җан тынычлыгы — душе́вный поко́й; душе́вное споко́йствие, споко́йство ду́ха (со́вести)
җан уч төбенә килү — ни жив, ни мёртв; душа́ в пя́тки ушла́
җан эремәү — душа́ засты́ла как ка́мень
җан эрү — смягчи́ться (в душе́)
җанга җиңел булу — стать ле́гче на душе́
җанга йомшак (җанга ягымлы) — прия́тный ( голос)
җанга тию — надоеда́ть, донима́ть/доня́ть
җанга якын — ми́лый се́рдцу, по душе́ ( человек)
җанга яту — быть (прийти́сь) по́ сердцу (по душе́)
җанга үткән суык — а́дский хо́лод
җанны айкау — переверну́ть ду́шу (кого-л.)
җанны алу — докуча́ть, донима́ть
җанны ашау — терза́ть, му́чить
җанны кая куярга белмәү — не знать, куда́ приткну́ться
җаны-тәне белән — душо́й и те́лом; всем существо́м (любить кого-л.)
җаны теләгән елан ите ашаган — охо́та пу́ще нево́ли
җаны уч төбендә генә — е́ле-е́ле душа́ в те́ле
җаны чыкканчы — до изнеможе́ния ( работать)җаны юк безду́шный
җаным фида — кляну́сь жи́знью; за э́то мо́жно и жизнь отда́ть (выража́ет восто́рг, восхище́ние)
җанын җәһәннәмгә җибәрү — отпра́вить на тот свет; отпра́вить к пра́отцам
җанын кызганмау — души́ не ча́ять
җанын кызганмыйча — не жале́я жи́зни, самоотве́рженно
җанын уч төбенә йомарлап — риску́я, с больши́м ри́ском
җанын фида итү — отда́ть свою́ жизнь, принести́ в же́ртву свою́ жизнь
- җан алучыҗаның ни тели — что душе́ уго́дно, чего́ душа́ жела́ет
- җан атып тору
- җан атып йөрү
- җан ачуы
- җан ачуы белән
- җан ачысы белән
- җан әрнү
- җан сыкрау
- җан башыннан
- җан бирү
- җан газабы
- җан иясе
- җан керү
- җан көеге
- җан кыю
- җан кисү
- җан саклау
- җан сату
- җан тамыры
- җан чыгу
- җаннан артык
- җаннан артык кадерле
- җанын алу -
9 җан кисү
= җан кыю -
10 кыелу
страд. от кыю1) быть сре́занным ко́со; быть отко́лотым2) в знач. прил. кыелган вразлёт, в ра́зные сто́роны и ко́сокыелган каш(лар) — бро́ви вразлёт
кыелган мыек — усы́ вразлёт
-
11 кыюлану
неперех.1) станови́ться/стать сме́лым; смеле́ть, осмеле́ть || осмеле́ниеул бөтенләй кыюланды — он совсе́м осмеле́л
2) осме́ливаться/осме́литься; отва́живаться/отва́житьсясм. тж. кыю II -
12 назлы
1. прил.1) не́жный, ла́сковый; мя́гкий; избало́ванный, изне́женныйназлы бала — ла́сковый ребёнок
назлы кыз — изне́женная де́вушка
2) не́жный, ла́сковый, прия́тный, любе́зный (голос, взгляд, приём и т. п.)назлы тавыш — не́жный го́лос
назлы сүзләр — ла́сковые слова́
3) капри́зный, привере́дливый, разбо́рчивыйашауга назлы бала — разбо́рчивый в еде́ ребёнок
назлы назланып торганчы, кыю ашап туйган — (погов.) пока́ привере́дливый жема́нился, сме́лый нае́лся
4) жема́нный, капри́зный, церемо́нныйназлы кунак — церемо́нный гость
җырчылар һәрвакыт назлы булалар — певцы́ всегда́ быва́ют капри́зными
5) изя́щный, грацио́зный2. сущ.назлы хәрәкәт — грацио́зное движе́ние
не́женка, ба́ловень3. нареч.1) не́жно, ла́сковоназлы эндәшү — обрати́ться ла́сково
2) жема́нно, коке́тливоүзеңне назлы тоту — держа́ть себя́ жема́нно
••назлы туташ — кисе́йная ба́рышня
-
13 ризыгын кисү
= ризыгын өзү; ризыгын кыю1) лиши́ть исто́чников дохо́да, оста́вить без хле́ба (пи́щи)2) прерва́ть жизнь, существова́ние, уби́ть -
14 ризык
сущ.1) пи́ща, хлеб, еда́, ку́шанье; съестны́е припа́сы; продово́льствие, прови́зия; пищевы́е проду́ктыүзенә ризык табу өчен — для добыва́ния себе́ пи́щи
ашамый тамак туймый, эшләми ризык булмый — (посл.) не пое́в, сыт не бу́дешь, без труда́ хлеб не добу́дешь
ризык белән тулы өстәлләр — столы́, по́лные яств
2) пропита́ние, хлеб насу́щныйкөндәлек ризык — каждодне́вное пропита́ние
3) нәфәкаризык булса — е́сли нам суждено́, е́сли предназна́чено нам (о пи́ще), е́сли суждено́ жить, е́сли поживём
••- ризык өзелү
- ризык бетү
- ризыгын кисү
- ризыгын өзү
- ризыгын кыю
- ризыгың киң булсын!
- ризык тарта
- ризык тарту
- ризык тартып китерде
- ризыктан олы түгелсең -
15 хатын
сущ.1) же́нщина, да́ма || же́нский, да́мскийирле хатын — за́мужняя же́нщина
уңган (кыю, үткен) — хатын расторо́пная (сме́лая, бо́йкая) же́нщина
усал хатын — зла́я ба́ба
күрше хатын — сосе́дка
татар хатыны — тата́рская же́нщина, тата́рка
хатыннар тавышы — же́нский го́лос; го́лос, как у же́нщины
хатыннар күлмәге — же́нское (да́мское) пла́тье
хатыннар логикасы — же́нская ло́гика
2) жена́, супру́га; благове́рная, полови́наСәлим бай хатыны — жена́ Сали́м-ба́я
карт (баш) хатын — ста́рая жена́ уст.; пе́рвая (ста́ршая) жена́ при многожёнстве
яшь хатын — молода́я жена́; уст. после́дняя (мла́дшая) жена́ (при многожёнстве)
булдырган да хатын, бөлдергән дә хатын — (посл.) до́брая жена́ дом сбережёт, плоха́я - рукаво́м разнесёт
•- хатын алу
- хатын кеше -
16 хәрәкәт
сущ.1) в разн. знач. движе́ние || дви́гательныйавтобуслар хәрәкәте — авто́бусное движе́ние
кооперация хәрәкәте — кооперати́вное движе́ние
кул-аяк хәрәкәтләре — движе́ния рук и ног
материянең хәрәкәте филос. — движе́ние мате́рии
милли-азатлык хәрәкәте — национа́льно-освободи́тельное движе́ние
планеталар хәрәкәте — движе́ние плане́т
революцион хәрәкәт — революцио́нное движе́ние
тынычлык яклаучылар хәрәкәте — движе́ние сторо́нников ми́ра
урам хәрәкәте кагыйдәләре — пра́вила у́личного движе́ния
әйләнмә хәрәкәт — физ. враща́тельное движе́ние
хәрәкәт неврлары — анат. дви́гательные не́рвы
хәрәкәт хәвефсезлеге (куркынычсызлыгы) — безопа́сность движе́ния
2) де́йствие, а́кцияхәрәкәт бердәмлеге — еди́нство де́йствий
сугыш хәрәкәтләре — вое́нные де́йствия
кыю хәрәкәт — сме́лое де́йствие (-ия)
хәрәкәттә - бәрәкәт — (посл.) изоби́лие - в де́йствии
•- хәрәкәт иттерүче
- хәрәкәткә китерүче
- хәрәкәт итү
- хәрәкәткә килү
- хәрәкәткә китерү -
17 холык
сущ.; = холкы1) хара́ктер, нату́ра, нрав, но́ров прост.йомшак холык — мя́гкий хара́ктер
кыю холык — сме́лый (реши́тельный) хара́ктер
холык күрсәтү — проявля́ть, пока́зывать свой но́ров
һәркемнең үз холкы — у ка́ждого свой нрав
2) пова́дка (-и), накло́нности, поведе́ние, мане́рыначар холыкларны ияртү — перенима́ть дурны́е накло́нности (мане́ры)
-
18 чекери
прил.; диал.бу бала чекери түгел, тартынучан — э́тот ребёнок не бо́йкий, а засте́нчивый
•• -
19 экспериментчылык
сущ.эксперимента́торство || эксперимента́торскийкыю һәм нәтиҗәле экспериментчылык — сме́лое и результати́вное эксперимента́торство
экспериментчылык таланты — эксперимента́торский тала́нт
См. также в других словарях:
кыю — I. с. 1. Курку хәленә бирелми торган; батыр, тәвәккәл. рәв. Курыкмыйча, батырларча 2. Батырлык, тәвәккәллек белдереп торган. Кискен 4. Тартынмыйча, уңайсызланмыйча. III. КЫЮ – ф. Өстен кисү; кистереп алу. Чабу, чабып алу, кыйгачлап кисү; ую, уеп… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
базымлы — Кыю, тәвәккәл … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
базымчак — Кыю, тәвәккәл … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
базымчан — Кыю, тәвәккәл … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кыюлык — (КЫЮЛАНУ) (КЫЮСЫЗ) (КЫЮСЫЗЛЫК) (КЫЮСЫЗЛАНУ) – 1. Кыю, батыр булу, батырлык; тәвәккәллек 2. Кыю эш, батырлык. II. КЫЮ – ф. Батырчылык итү, кыюлык итү, базу ничек кыеп кердең … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
базу — 1. ф. Батырчылык итү, кыю сүз әйтергә базмады 2. с. Артык кыю, тартынусыз бик базу кеше икәнсез … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
лачын — 1. Бик үткен томшыклы, һавада озын канатларын җәеп, кыялап оча ала торган зур ерткыч кош 2. күч. Батыр, кыю ир егет тур. с. Батыр, кыю … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тәвәккәл — с. 1. Берәр эшкә кыю керешүче, аны икеләнүсез үтәүче; теге яки бу карарны кыю кабул итүче. и. Шундый кеше. Нин. б. эшкә керешергә, берәр карар кабул итәргә кыюлык, икеләнмәүчелек белдерә, чагылдыра торган 2. Зур кыюлык, ныклык, үз үзенә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
азамат — 1. иск. Гаскәри хезмәткә иң беренче барырга тиешле таза, озын буйлы ир кеше 10 20 яшь арасында бүз бала, 20 30 (азамат) , 30 40 (ир уртасы) , 40 50 (ир) , 50 60 (ут агасы) , 60тан соң баба һәм бабай 2. күч. Батыр, кыю, үткен кешегә, батыр… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
батыр — и. 1. Курыкмаучанлык, кыюлык, көчлелек, уңганлык сыйфатлары белән танылган кеше. Сугыш мәйданында дан алган кеше; баһадир. с. Курыкмас, кыю, тәвәккәл, көчле. рәв. Батырларча б. басып бүлмәгә керде 2. Көрәштә барлык башка көрәшчеләрне җиңеп чыккан … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
бөркет — 1. Лачыннар семь. эре ерткыч кош (тау яки дала җирләрендә яши) 2. күч. Кыю, батыр һәм горур кеше тур. БӨРКЕТЧЕ – Бөркет белән ауга йөрүче … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге